别上中国进口食品标签的当(一)

来源:大中生活 2016-6-12 9:44:46

中国接连不断的食品安全丑闻引发了加拿大购物者的强烈关注,导致他们对中国进口食品避而远之。但是,中国食品生产商却常常利用标签策略隐瞒产品的原产地。Bob Mok在其专栏文章中详细介绍了如何识别中国进口食品标签。

Food safety scandals in China have caused serious concerns among Canadian grocery shoppers, leaving them trying to avoid imported food from China altogether. But Chinese food producers use labeling tactics to disguise the origin of the products. Bob Mok’s column weighs in on how to recognize the labels from food producers in China.



在面对中国制造食品时,再高涨的爱国主义热情也会偃旗息鼓。加拿大华人在有其他购买选择时,往往会对来自中国大陆的进口食品避而远之。


Patriotism does not work well when it comes to purchasing foodstuffs produced in China. Canadians of Chinese origins are shying away from purchasing food items from Mainland China when given other choices. 




自从中国继毒奶粉后又接连爆出一系列食品污染事件,并且有媒体披露中国“乡下”的一些食品加工厂生产环境肮脏不堪,并在食品中持续添加有害化学物质后,加拿大消费者在超市购物时往往会远离中国制造,以免买到进口“黑心食品”。


Incidents in the past starting with tainted powered milk and newspaper exposed stories of “countryside” factories in China producing foodstuffs employing scrupulous methods using harmful chemicals under filthy conditions caused consumers to stay away from the possibility of getting imported “black hearted foods” while shopping in Canadian Supermarkets.



尽管加拿大食品检验局(CFIA)会对进口食品进行大量抽样检测,但他们显然无法做到100%彻查,一些食品只有在疑似存在潜在有毒物质时,才会进行有针对性的检测分析。因此,大多数进口至加拿大的食品仅仅只是通过查查报表而草率了之。


Although the Canadian Food Inspection Agency (CFIA) has done a great deal of sampling on imported foodstuffs, it is clear that they cannot do 100% inspections and potential toxins can only be targeted for analysis if their presence is suspected. Therefore, majority of the foodstuffs are entering Canadian based on verification of submitted documents only.



生产商深谙消费者心理,自然也清楚他们对中国进口食品的抗拒。为此,许多厂家都借助于巧妙的包装增加产品被购买者选中的机会。其中最常见的伎俩就是模仿产自台湾、日本、韩国或香港等知名品牌竞争对手产品的包装风格、颜色和设计。我就曾因为匆忙购物,没有花时间仔细查看标签而深受其害。


Manufacturers are aware of consumer psychologies and their resistance to the purchase of foodstuffs from China. In response, many of them resort to clever packaging to increase their chances of being selected by potential purchasers. A common trick is to copy the style, colour and design of the competitor's product packaging coming from famous brand names originating from Taiwan, Japan, Korea, or Hong Kong. I was a victim myself once while shopping in a hurry and did not take time to read the labels properly.



另一种伎俩是用非常小而模糊的字体标注“中国制造”。而对于外国公司在中国生产的食品,则会在包装上重...