据说,曾经有研究表明,吃甜食会让心情变好。
美国特拉华大学市场营销学教授梅丽尔·加德纳曾经说过,“我们为各种心情而吃,我们在面对各种不同处境时也吃,而这些处境反过来关系到我们的情情绪”。当人们心情不好时,会情不自禁把手伸向饼干罐、糖果袋和放零食的抽屉。
口语君自小就知道这个道理,于是为了保持好心情一直在吃甜食,终于有一天,我去看了牙医。
但是!俗话说得好:蛀牙渐多终不悔,为吃胖得人心碎!就让口语君为大家一一介绍甜品在英文里的三种说法吧!
甜品常常是一餐中的最后一道菜at the end of a meal,甜品的英文说法有好几种:dessert,pudding和sweet. 三个词的意思虽然相同,但用法稍有不同。
Dessert是从法语desservir借来的字,表示“to clear the table” and “to serve.” Desserts包括:cakes, cookies, fruits, pastries, ice cream, and candies.
这个词广泛地应用于美国、加拿大、澳大利亚、爱尔兰。
The dessert is seen as a separate meal or snack rather than a course,and may be eaten apart from the meal. In colloquial American usage “dessert” has a broadermeaning and can refer to anything sweet that follows a meal, including milkshakes and otherbeverages.
Sweet同Pudding的应用地域相同,但是应用的阶级不同。
在英国上层和中上层阶级( the upper-class/upper-middle-class )眼中,pudding is the proper term, dessert is only to be used if thecourse consists of fruit, and sweet is colloquial. 上层阶级的人只认pudding,只有带水果的才会说dessert,而sweet则是不如他们法眼的口语说法。
* 甜品的称呼之所以有阶级之别,是因为在制糖业尚未机械化的时候,sweets were a privilege ofthe aristocracy, or a rare holiday treat,吃糖也是富人才能享有的特权,所以他们当然非常在乎对它的称呼了。
* 说到甜品,我们不得不提下chocolate。Chocolate愈浓愈好。“浓”的英文是rich,也是“有钱”的意思,所以英文里有句语带双关的话:chocolate and men, the richer the better.
若要夸张地形容超好吃的甜点,可用orgasmic这个词。orgasm是性高潮的意思,形容词orgasmic则描述像性高潮一样令人兴奋的东西,因为有人研究过,当人吃甜食的时候,脑部神经会发出一种同性高潮一样的讯息。例子:an almost orgasmic chocolate cake.
口语君观点:唯有美食与美人不可辜负!有兴致的朋友,在炎炎夏日自己动手做一款甜品吧!甜品虽美,可不要贪食啊(否则就要看牙医)!
致力于打造最具有价值的英语学习平台